2021-05-13
来源:中国翻译研究院
教学模块 | 班型设置 | 培训内容 | 培训费用 |
翻译教学 | 英汉翻译教学笔译培训班(7月17日-8月15日,周六、日14:00-17:00,共5周) | 以笔译教学方法为授课重点,进行笔译专业教学理念、原则及笔译教学法讲解,侧重汉译英翻译教学原则及方法讲解;教学示范观摩与经验交流等。 | 3600元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师3200元) |
英汉翻译教学口译培训班(7月17日-8月15日,周六、日14:00-17:00,共5周) | 以口译教学方法为授课重点,进行口译专业教学理念、原则与口译教学法讲解,侧重口译中译英教学原则与方法讲解、教学示范观摩与经验交流等。 | 3600元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师3200元) | |
非通用语种翻译教学培训班(7月17日-8月15日,周六、日14:00-17:00,共5周) | 以非通用语种翻译专业教学理念、原则及教学法为授课重点,侧重教学设计和课程规划、翻译专业教育管理、教学示范观摩与经验交流等。 | 3600元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师3200元) | |
翻译技能
|
英语笔译高级技能培训班(7月17日-9月12日,周三19:00-20:00,周六、日9:00-11:30,共9周) | 以笔译技能训练为导向,进行各类文体翻译技能精粹讲解、翻译习作点评指导、翻译经验互动交流、侧重中译英技能训练和讲解。 | 6900元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师6500元) |
英语口译高级技能培训班(7月17日-9月12日,周三19:00-20:00,周六、日9:00-11:30,共9周) | 以口译技能训练为导向,进行交替传译、视译技能精粹讲解、经典口译案例分析、笔记、视译、交传、同传实操演练、侧重中英口译技能训练和讲解。 | 7900元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师7500元) | |
法语翻译高级技能培训班(7月17日-9月12日,周三19:00-20:00,周六、日9:00-11:30,共9周) | 以法语口笔译翻译技能实践为导向,涵盖口译技能和笔译技能强化训练,各类文本翻译技能讲解、经典口笔译案例分析、专家点评等,侧重实操演练。 | 7900元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师7500元) | |
日语翻译高级技能培训班(7月17日-9月12日,周三19:00-20:00,周六、日9:00-11:30,共9周) | 以日语口笔译翻译技能实践为导向,涵盖口译技能和笔译技能强化训练,各类文本翻译技能讲解、经典口笔译案例分析、专家点评等,侧重实操演练。 | 7900元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师7500元) | |
翻译理论研究 | 翻译理论研修暨《中国翻译》杂志论坛(7月30日-8月21日,周六、日9:00-12:00,共4周) | 前沿翻译理论; 翻译研究方法论; 翻译专业论文选题与写作; * 本班参训教师投稿《中国翻译》杂志并通过评审后将优先刊用稿件,详情请参阅备注2。 |
5000元 |
翻译技术、项目管理 | 翻译技术、项目管理培训班(7月17日-9月12日,周三19:00-20:00,周六、日9:00-12:00,共9周) | 关注翻译技术与翻译实践的深度融合,凸显机器翻译译后编辑工作模式,推动翻译技术教育的与时俱进;课程分为翻译技术概论、翻译技术与工具实操、技术写作与本地化、翻译项目管理四大模块,理实融合,案例驱动、内容丰富,体系完备,由高校一线翻译技术教师和企业资深专家联合授课,侧重实操演练。 | 6900元(中国译协会员和MTI、BTI培养院校的教师6500元) |
专题论坛
|
新常态下的翻译专业线上线下混合式教学模式的应用与创新——翻译教学管理论坛(8月14日14:00-17:00) | 混合式翻译教学理念、原则,教学设计和课程规划;翻译专业教育管理;教师管理和学生管理;教学过程管理;教学质量管理等。 | 本期全员开放 |
新常态下的翻译专业线上线下混合式教学模式的应用与创新——翻译教学技术论坛(8月15日14:00-17:00) | 混合式翻译教学中存在的问题、技术研发与运用;教学工具的选择与应用;教学模式的创新与评价等。 | ||
沙龙活动 | 培训期间将围绕专题举办线上沙龙活动,进一步提高翻译能力,开阔视野。 | 本期全员开放 |