培训时间:2024年10月19日-2024年12月28日(每周三19:00-21:00,周六9:00-11:00,共计40个小时)
师资简介:
培训班配备顶尖师资团队,由包括来自美国明德大学蒙特雷国际研究学院、北京外国语大学高级翻译学院、上海外国语大学高级翻译学院等国内外翻译专家、知名教授担任授课,重点突出“导师制”实践应用型培养模式,强化口笔、译技能训练,针对性教学。
培训特色:
本次培训共设计口译班和笔译班两个班型,聚合国内外顶尖翻译师资团队亲临授课,突出体现以下几点特色:
1、“国际化”视野。致力于在培训过程中开拓学员的国际化视野,掌握国际通行的翻译规范和标准,培养具备跨文化沟通能力的综合型国际传播高端翻译人才;
2、“高端化”教学。以突破瓶颈为目标,对已达到中等以上翻译水准的学员进行拔高式培训,通过翻译大家名师的精心点拨,在短期内实现翻译能力提升;
3、“专业化”品质。立足于中英口笔译领域翻译理论与实践的专业性,课程均由翻译名校顶尖师资承担,确保高端教学质量;
4、“体系化”培养。以专题讲解、分组强化、布置作业、导师点评、互动交流为基本模块,搭配多场中英口笔译技能主题讲座,全方位体系化培养。
※培训前需经资格审核、测试选拔,定员参训。
为确保本期培训顺利进行,本人在培训期间将自愿做出以下承诺:
1、遵守各项规定,听从组织方安排,确保出勤率;
2、自觉维护教学秩序,按时完成培训任务;
3、未经认可授权不得转载、转帖、截图、录制、链接或以其他方式复制发布和发表涉及本次培训的所有文字、图片和音视频内容,若发生以上行为愿承担相应法律责任。
若您报名选择了线下支付,请参考如下支付信息和流程:
中国翻译研究院精心策划翻译教学示范实训、高级翻译技能、高级翻译技术等5个班次的进阶式培训,以培养高端翻译精英人才为目标,重点强化翻译实践能力,与线上翻译教学讲授内容相补充,形成完整教学链条,切实做到“学练”结合,以上各班次将于7月开始线上报名,欢迎广大翻译专业相关教师报名参加。敬请关注中国翻译协会、中国翻译研究院、当代中国与世界研究院、《中国翻译》杂志社的官方网站和微信公众号等相关信息。
未尽事宜,请与培训组委会联系,负责人:赵状业18614041881。