2018-12-03
来源:中国翻译研究院
第三十届韩素音国际翻译大赛揭晓 | ||
大赛评审工作报告 | 4 | |
大赛评审委员会、评审组名单、最佳组织奖名单 | 6 | |
大赛获奖名单 | 7 | |
英译汉 | ||
英译汉竞赛原文:On Inequality | 13 | |
英译汉参考译文:论不平等现象 | 15 | |
英译汉参赛译文评析:语言功底和背景知识 | 傅鹏辉、平洪 | 16 |
俄译汉 | ||
俄译汉竞赛原文:Рожайте не откладывая. Путин озвучил меры поддержки семей с детьми на 2018 | 22 | |
俄译汉参考译文:生育吧,事不宜迟—普京宣布2018年对育儿家庭的支持措施 | 24 | |
俄译汉参赛译文评析:译术有道 道法斟酌 | 李昂 | 26 |
法译汉 | ||
法译汉竞赛原文 | 30 | |
法译汉参考译文:法兰西学院院士让·端木松国葬上马克龙总统的致辞 | 32 | |
法译汉参赛译文评析:审美感应与视域融合 | 黄荭、陈湘蓉、叶剑如 | 34 |
西译汉 | ||
西译汉竞赛原文:Palabras de Su Majestad el Rey en la entrega del Premio de Literatura en Lengua Castellana “Miguel de Cervantes” al Sr. Eduardo Mendoza | 40 | |
西译汉参考译文:国王陛下在授予爱德华多·门多萨先生“米格尔·德·塞万提斯”西班牙语文学奖颁奖典礼上的致辞 | 42 | |
西译汉参赛译文评析:译者的隐身与显身 | 张志智、张梦璐 | 43 |
阿译汉 | ||
阿译汉竞赛原文 | 48 | |
阿译汉参考译文:金砖国家组织是否预示着国际经济新秩序的诞生?(穆罕默德·法伊兹·法拉哈特) | 50 | |
阿译汉参赛译文评析:语用与语境 齐明敏 | 52 | |
汉译外竞赛原文 | ||
地名中的传统文化含量 | 56 | |
汉译英 | ||
汉译英参考译文:Place Names and Traditional Chinese Culture | 57 | |
汉译英参赛译文评析:谈译者的逻辑介入和语篇连贯 | 欧阳利锋、鲍川运、赵军峰 | 58 |
汉译俄 | ||
汉译俄参考译文:Отражение традиционной культуры в географических названиях | 66 | |
汉译俄参赛译文评析:中华传统文化外译的几点思考 | 李昂 | 68 |
汉译法 | ||
汉译法参考译文:Toponymie: reflet de la culture traditionnelle | 72 | |
汉译法参赛译文评析:名物不同,传实不易 | 刘波、Raymond ROCHER、陈湘蓉 | 73 |
汉译西 | ||
汉译西参考译文:Los valores culturales en topónimos | 80 | |
汉译西参赛译文评析:论译者的跨文化意识 | 陈宁 | 81 |
汉译阿 | ||
汉译阿参考译文 | 85 | |
汉译阿参赛译文评析:生态翻译学视阈下的中国传统文化翻译 | 劳凌玲 | 87 |
“我与韩奖竞赛”主题征文 | ||
获奖名单 | 91 | |
·获奖征文选登· | ||
韩奖竞赛对我30年翻译教学的帮助 | 贾国安 | 91 |
追梦赤子心 | 冯香 | 94 |
韩奖竞赛三十年 满园芬芳桃李香 | 万正方 | 97 |
结缘韩素音青年翻译奖 | 方开瑞 | 99 |
不忘初心 译路有你 | 林玥 | 101 |
四战“韩赛” 如愿以偿 | 常逸昆 | 103 |
我与“韩奖”的十年 | 蒋倩倩 | 105 |
译心修炼译自信,译意助力译成长 | 陆天舒 | 107 |
信息广角 | ||
本刊稿约(102) 本刊邮购信息(108) |